林上,田野上,我们这些旅伴上。严峻的乌云已经走远,把暴风雨也带走了。空气变得温
而芬芳。空中弥漫着稠李、甜苜蓿、铃兰的清香。
“鼻血的时候,就用这
野草来治,”捷连契指着一朵
茸茸的小
说,“一治就灵。……”
这时候响起了呼啸声和隆隆声,然而不是刚才雨云带走的雷声。一列载货的火车在捷连契、丹尼尔卡、费克拉前飞驰过去。火车
着汽,冒
黑烟,拖着后面二十几节车。它的力量非同小可。两个孩
很想知
:火车
既不是活
,又没有
来帮忙,怎么就能自己跑动,而且拉着那么重的货车呢。捷连契就开
对他们解释说:
“这儿,孩们,关键就在于蒸汽。……蒸汽在
活。……喏,它使劲
车
旁边那个东西,那个东西就那个……这个……动起来了。……”
几个旅伴穿过铁的路基,然后走
路堤,往河边走去。他们不是为办事而赶路,却是
睛看到哪儿就走到哪儿,一路上不住谈话。丹尼尔卡问,捷连契回答。……
捷连契对一切问题都答得上来,自然界简直没有一能难倒他的秘密。他知
一切。例如,各
野草、野兽、石
的名字,他全知
。他知
什么草治什么病,毫不困难地认
或者
有多大年岁。他瞧着太
落
去,瞧着月亮,瞧着飞鸟,就能说
明天是什么天气。再者也不单是捷连契一个人这样聪明。西兰契·西雷奇、酒店老板、
菜园的人、牧人,总之全村的人,所知
的都不
于他。这些人不是从书本上,而是在野外,在树林里,在河岸上学来的。是那些为他们歌唱的鸟,在
落的时候留
满天红霞的太
,那些树木和青草,把他们教会的。
丹尼尔卡瞧着捷连契,贪婪地把他讲的每句话都听去。
天,在人们还没有厌倦温
的气候和野外那
单调的碧绿的时候,在一切都新奇,到
都有焕然一新的气息的时候,谁不想听人讲一讲金
,讲一讲仙鹤,讲一讲吐穗的麦
和潺潺的小溪呢?
这两个人,鞋匠和孤儿,在野外走着,讲个不停,不到疲倦。他们恨不得无休无止地走遍天
。他们走着,不住地谈大地的
丽,却没留意到那个矮小孱弱的讨饭姑娘迈着细碎的步
跟在他们
后。她举步费力,气
吁吁。泪
挂在她的
睛上。她
不得离开这两个不知疲倦的游客,可是她能到哪儿去,而且去找谁呢?她既没有家,也没有亲人。不
她愿意不愿意,只能跟着他们走,听他们讲话。
将近中午,三个人在河岸上坐。丹尼尔卡从袋
里取
一块面包,那块面包已经浸透了
,变成一团面糊了。几个旅伴动嘴吃起来。吃完面包,捷连契就祷告上帝,然后在河岸的沙地上直
地躺
,睡着了。他睡觉的时候,男孩看着河
沉思。他有各式各样的东西可想。不久前他见过雷雨、
蜂、蚂蚁、火车,现在他
前又有些小鱼游来游去。有的小鱼只有一俄寸[23]多
,有的还不及人的指甲盖
。一条蝮蛇昂起
,从这边河岸往那边河岸游去。